1. This is Default Slide Title

    You can completely customize Slide Background Image, Title, Text, Link URL and Text.

    Read more
  2. This is Default Slide Title

    You can completely customize Slide Background Image, Title, Text, Link URL and Text.

    Read more
  3. This is Default Slide Title

    You can completely customize Slide Background Image, Title, Text, Link URL and Text.

    Read more

Большое руководство к этапам Пути пробуждения (комплект из 4 книг) Чже Цонкапа

У нас вы можете скачать книгу Большое руководство к этапам Пути пробуждения (комплект из 4 книг) Чже Цонкапа в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Классы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Для дошкольников. Каталог журналов Новое в мире толстых литературных журналов. Скидки и подарки Акции Бонус за рецензию. Лабиринт — всем Партнерство Благотворительность.

Платим за полезные отзывы! Знаменитая Алиса в деталях. Вход и регистрация в Лабиринт. Мы пришлем вам письмо с постоянным кодом скидки для входа на сайт, регистрироваться для покупок необязательно. Войти по коду скидки. Вы получаете его после первой покупки и в каждом письме от нас. По этому номеру мы узнаем вас и расскажем о ваших скидках и персональных спецпредложениях! Войти через профиль в соцсетях. Откроется окно подтверждения авторизации, после этого вас автоматически вернут в Лабиринт.

Вход для постоянных покупателей. Введите Ваш логин в ЖЖ, и цена товаров пересчитается согласно величине Вашей скидки. Введите Логин в ЖЖ: Введите e-mail или мобильный телефон, который Вы указывали при оформлении заказа. Примем заказ, ответим на все вопросы. Время В течение часа. Укажите регион, чтобы мы точнее рассчитали условия доставки. Начните вводить название города, страны, индекс, а мы подскажем.

Пока не нашли для себя ничего в Лабиринте? Как долго горящий светильник на масле исходит огнем каждый миг, вот так же страдания двух тонких видов - "изменчивость" и "обусловленность" - им конец каждый миг приближают.

Накапливание кармы из-за них; 3. Смерть, переход [в бардо] и перерождение. Хотя для существования Круговорота необходимы два [фактора] - карма и клеши, главный - клеши.

Ведь если нет клеш, хотя кармы накоплено и безмерно много, то, подобно тому, как не всходит росток из семени без влаги, земли и т. А если клеши есть, то, хотя бы и не было накопленной кармы, она сразу накопилась бы заново, и будущие совокупности [личности] были бы обретены т. Так же говорится и в "Толковании [логики]": Поэтому весьма важно использовать противоядия против клеш, а поскольку это зависит от их познания, будем познавать клеши. Общая характеристика В "Антологии Абхидхармы" сказано: То есть основная черта клеш - взбаламучивать поток психики.

Характеристика каждой из десяти клеш 34 1 Страсть - это привязанность к внешним и внутренним т. Как, например, трудно удалить въевшееся в ткань масло, так же из-за [страсти], влекущей к своим объектам и растущей, - трудно от этих объектов отказаться. Эти десять клеш описаны согласно "Антологии Абхидхармы", "Уровням йогической практики" и "Объяснению пяти совокупностей".

Происхождение [клеш] Если эгоцентрическое воззрение и неведение считать отдельными [клешами] 41 , то - подобно тому, как свернутую веревку в сумраке по неясности ее подлинного образа принимают за змею, - из-за мрака неведения, затемняющего подлинную сущность скандх, они ошибочно принимаются за "я" 42 , а отсюда возникают все другие клеши. Если же эти две [клеши] рассматривать как одно целое, 43 то корень всех клеш - именно эгоцентрическое воззрение.

То есть, когда из-за эгоцентрического воззрения цепляемся за "я", происходит разделение на "я" и "другие". От этого разделения возникают привязанность к себе и неприязнь к другим.

От дум о себе рождается высокомерие, возникают воззрение о вечности или конце этого "я" - теория Атмана и подобное, а также вера в превосходство дурных деяний, связанных с теми [воззрениями]. К тому же возникают совершенно ложное воззрение - "не существует! Причины проявления клеш Их шесть: Пагубность [клеш] Проявляющиеся клеши прежде всего резко омрачают сознание и искажают восприятие, а также укрепляют [скверные] подсознательные склонности, влекут за собой сходные клеши; причиняют вред самому индивиду, другим и обеим [сторонам] вместе; порождают грехи этой жизни, другой и обеих вместе, приносят страдания [телу] и душевные переживания; создают [будущее] рождение и другие [из семи] страданий, удаляют от нирваны, отклоняют от добродетелей, изводят благосостояние, втягивают в сансару, отчего - уныние, горести, опасения; [клеши] повсюду сеют дурную славу; вызывают порицание Учителей, Защитников и других святых; из-за [клеш] приходится горько раскаиваться в смертный час, а после смерти - идти в дурную участь, не достигнув своей цели.

И в "Украшении сутр" говорится: Слабость усердия, скудость даяний от клеш, упреки Хранителей, Учителей недовольство, злобность других, оскорбительные слова. А после смерти несвободные перерожденья, заслуг утрата добытых или возможных. Проистекает в итоге страшная мука в душе. Им стоит лишь только в душе появиться, кончаются радость и счастье мои. Терпимость к вредителям этим постыдна!

Нельзя их терпеть, не стыдясь! Когда бы все боги и асуры разом врагами набросились на меня, они не сумели б столкнуть меня все же в Авичи, где адский пылает огонь. А эти враги многомощные - клеши способны мгновенно забросить туда, в то пламя, какое и гору Сумеру, сожгло бы дотла, не оставив золы. Мне клеши - враги со времен безначальных, по давности всех превосходят врагов. Другие любезными станут, друзьями, как только почтительность к ним проявить. А к сквернам почтение если проявишь, последствием будет страданье и вред.

Когда осознана их пагубность, они рассматриваются как пороки, воспринимаются как враги. А если не осознать их пагубность, они как враги не воспринимаются. Поэтому следует поразмыслить над ее описанием в "Украшении сутр" и "Введении в практику". Ознакомившись с главными и вторичными клешами, надо, как только в душе возникает страсть, гнев или какая-нибудь другая [клеша], - опознать ее: Такое опознавание [клеш] и нужно.

Накапливание кармы из-за [клеш] [Разделим параграф] на две [части]: А Существуют 1 побуждающая карма и 2 побуждаемая карма. Это побудитель мысли, действие ума; - активный фактор, направляющий мысль на благое, неблагое или нейтральное". Согласно сказанному, [побуждающая карма] - это действия ума, психические факторы, влекущие, направляющие сопряженную с ними мысль на объекты.

Как говорится в "Сокровищнице" IV, 1c: Таким образом он показывает, что оба вида кармы - это волевые импульсы Из двух [видов] благой кармы - омраченной и неомраченной - сюда относится омраченная. А из ее двух [видов] - имеющейся в душе святого и имеющейся в душе простого существа, такой [кармой является лишь] последний [вид]. Неблагая карма - это нехорошие деяния. Добродетельная карма - это благие деяния, присущие Сфере желаний.

Неколебимая карма - это омраченная благая карма, присущая Сферам формы и бесформной. По этому поводу в "Сокровищнице" сказано: Неколебимая - это продукт высших [Сфер]. В Сфере желаний такая-то карма, влекущая, [например], перерождение небожителем, созревает как состояние человека, животного или преты 47 , т. А в [двух] высших Сферах карма, влекущая [перерождение] на другом уровне [этих Сфер], не втягивает в прочие уровни, поэтому она называется "неколебимой".

Так говорится в "Сокровищнице": И потому эту карму "неколебимой" зовем. Процесс накопления [кармы] Хотя, в общем, все святые производят и накапливают благую карму, а Вступившие в поток и Однажды возвращающиеся могут накапливать и неблагую карму, - святые не накапливают карму, ввергающую в круговорот дурных и счастливых рождений.

Как сказано в "Основах срединности" XXV, Конечно, те, кто их созидает, - не умны. А после прямого постижения Реальности отсутствия "я" - хотя по причине [прошлой] кармы и клеш [еще] перерождаемся - новая ввергающая карма уже не накапливается. По этому поводу в "Уровнях йогической практики" говорится, что, подобно тому, как сильный человек одолевает слабого, Вступивший в поток и Однажды возвращающийся не поддаются цеплянию за "я": Итак, копители кармы, ввергающей в сансару, - все простые существа вплоть до ступени "высших [мирских] качеств" махаянской стадии Применения включительно.

То есть, когда эти [простые существа], находящиеся под властью омрачающего неведения и эгоцентрического воззрения, совершают через три "двери" грехи - убийство и прочее, они накапливают неблагую [ввергающую] карму; когда творят добродетели Сферы желаний - подают милостыню, соблюдают нравственность и подобное, они накапливают благую [ввергающую] карму; а когда культивируют Безмятежность и прочее, относящееся к Дхьянам или Бесформному уровню, - накапливают неколебимую [ввергающую] карму.

А если, осознав ущербность всех благ сансарного существования и руководствуясь лишь стремлением к Свободе, совершать много благодеяний и проницательно размышлять, правильно исследуя суть отсутствия "я"? Станет ли вся эта благая карма причиной, источником сансары? Несмотря на то, что находящиеся на стадиях Снаряжения и Применения накапливают сущую ввергающую карму, - [их] благие деяния, совершаемые с подобной установкой и имеющие в своей основе мудрость, постигающую смысл несуществования "я", собственно не являются подлинно ввергающим [в сансару] источником, ибо служат противоядием от жажды дальнейшего сансарного существования и противоборствуют корню сансары - цеплянию за "я" и его проявлениям.

Однако они связаны с подлинным источником дальнейшего сансарного существования, поэтому относятся к источнику. Так говорит и [Асанга] в "Собрании установленного": Хотя, в сущности, они и отвращают от сансарного становления, все же они связаны с хорошим поведением тела, речи и ума, ведущим к перерождению [в счастливой участи]. Поэтому следует знать, что они относятся к источнику, [о котором гласит] истина".

Иначе говоря, благие деяния, совершаемые при отречении от сансары, основанном на усердных размышлениях о ее ущербности, - добродетели, прокладывающие Путь ухода от мирского, [лишь] связаны с источником.

Поэтому надо стараться породить [в себе] такую установку [отречения] и интеллектуальное понимание отсутствия "я". Это значит, что все благие занятия тех, кто из созерцания ущербности сансары во всевозможных ее формах не почерпнул "противоядия" против жажды благ сансары, кто правильно не исследует, проницательно анализируя смысл отсутствия "я", и не культивирует двух [аспектов] Бодхичитты 49 , - [все их] добродетели являются настоящим источником и, следовательно, вращают колесо сансары; за исключением некоторых [случаев], когда опираются на силу Поля Накапливание [ввергающей] кармы двояко: I накапливание ради ублажения чувств; II накапливание ради бесстрастия.

Первое [подразделяется] на два [вида]: В первом из них - два [варианта]: Второе - это накапливание неколебимой кармы благодаря [медитативной] деятельности души, устремленной к бесстрастию, отвернувшейся не только от чувственных наслаждений, но и от [внутреннего] блаженства, - кармы, [несущей] рождение в [областях] от Четвертой Дхьяны до вершины сансарного существования Это мысли наставника Васубандху.

Смерть, переход [в бардо] и перерождение [Разделим параграф] на пять [частей]: Откуда [и где] собирается [жизненное] тепло. Переход после смерти в бардо. Условия смерти Смерть по истощении времени жизни - это умирание, когда полностью истощается время жизни, обусловленное прошлой кармой, - своевременная смерть.

Смерть из-за истощения заслуг - это, например, смерть из-за отсутствия предметов первой необходимости. Смерть из-за неизбегания вредного: В сутрах упоминаются девять условий преждевременной смерти: Мысли умирающего Они - трех [типов]: Когда умирает человек, совершавший и благие и злые деяния, о которых [перед смертью] вспоминает сам или же ему напоминают другие, - в его уме берет верх, завладевает мыслями та [сторона], которой он раньше больше предавался, а другая забывается.

Если он предавался обеим одинаково, то от той [стороны], которую он вспомнил первой, мысли уже не отступают, к другой не переходят. Добродетельному [тогда кажется], будто он идет из мрака в свет. Ко времени смерти [в его уме] возникают образы, подобные сновидениям, и это не страшные, а разные прекрасные образы; он умирает счастливый и в момент смерти не испытывает мучительных ощущений.

Онемение и режущие [боли] 55 у людей, совершавших благодеяния, весьма малы. В момент смерти такой [человек] испытывает сильные телесные мучения. К тому же, умирая, грешник видит прообразы [грядущих] плодов содеянных зол. То есть [в его уме] возникает множество образов, подобных сновидениям, и они кошмарны; ему кажется, будто он идет из света во мрак.

Большие злодеи, когда видят эти кошмарные образы, мучаются физически: Средние грешники испытывают часть этого; не все. Онемение и режущие боли грешников очень велики. Они бывают у всех существ, кроме небожителей и обитателей адов. И все, умирая, проявляют - пока не замутнится сознание - привязанность к сыздавна привычному "я". Это причина становления бардо. Хотя у Вступившего в поток и Однажды возвращающегося тоже возникает привязанность к "я", они не поддаются ей, отбрасывают ее, прибегнув к мудрости; одолевают, как сильный слабого.

У Невозвращающегося привязанность к "я" не возникает. В смертный час он не испытывает ни приятного, ни мучительного. Когда [человек] умирает с благими мыслями, они возможны, лишь пока действует "грубое" сознание; когда [начинает] действовать "тонкое" сознание, - благие мысли исчезают, уступая место нейтральным.

Тогда он уже не может усердствовать в добродетелях, привычных ранее, не могут [ему о них] напомнить и другие. Так же и с неблагими мыслями: В "Толковании сокровищницы" говорится, что благим и неблагим мыслямприсуща ясность [бодрствования], поэтому они не совместимы с [подобным сновидению] сознанием смерти, описанным ниже.

Откуда [и где] собирается [жизненное] тепло Сознание [начинает] покидать тело грешника сверху и до сердца, поэтому вначале холодеет верхняя его часть, а тело добродетельного - снизу, и вначале холодеет [нижняя часть]. У обоих сознание уходит из сердца. Сердце [эмбриона начинает] формироваться из той спермы-крови 56 , в которую вначале [при зачатии] входило сознание.

Таким образом, тепло тела вначале собирается в сердце - сверху или снизу, а затем уходит, соответственно, снизу или сверху; это должно быть ясно, хотя и не говорилось.

Переход после смерти в промежуточное состояние - бардо Когда сознание покидает указанное место, сразу же - словно одна тарелка весов опустилась, другая поднялась - наступает смерть и переход в бардо.

В бардо глаза и другие [органы чувств всегда] целы. Тело имеет форму того существа, в которое предстоит переродиться. Пока не произошло перерождение, глаза, подобно "божественному глазу", видят беспрепятственно, а также и тело, словно обладая магическими силами, движется беспрепятственно. Волшебными силами по карме он обладает, имеет все органы чувств и не имеет препятствий движенью, неотвратимый - вот он, гандхарва.

Однако в "Антологии" утверждается, что можно. Подобных [мнений] не подтверждают никакие достоверные источники; они чистая фантазия. Поэтому мнение, что [гандхарва], увидев свое прежнее мертвое тело, тоскует, - тоже фантазия. Бардо грешника выглядит подобно черному флагу или мраку ночи. Бардо добродетельного выглядит, подобно белой простыне или полнолунной ночи.

Гандхарвы видят себя, родственных гандхарв, их и свое места рождения. В [сутре] "Вхождения во чрево" сказано: Когда перерождаются из Сферы бесформности в две низшие сферы, бардо существует.

Когда перерождаются из этих двух в [Сферу] бесформности, бардо не бывает: Поскольку Источники не приводят случаев отсутствия бардо за исключением данного, нельзя считать, что бардо не бывает, когда [совершают] сверхдоброе или сверхзлое. То есть [последний случай] здесь относится одинаково ко всем трем дурным уделам. Если все равно [условия] не находятся, [существо], меняя тела, пребывает [в бардо] до 7х7 дней; за этот срок условия для рождения обязательно находятся, - дольше этого времени [в бардо] не пребывают.

Никакие Источники на более долгое пребывание не указывают, поэтому неправильно полагать, что [там можно] пребывать дольше этого времени. Если после семи дней, например, в бардо богов [не удалось родиться, - существо] умирает и для него наступает бардо асуров или же бардо людей и так далее, ибо вступает в действие другая карма, и от этого меняется "семя" бардо. Так же и с другими [уделами].

Процесс перерождения Если предстоит рождение из чрева, гандхарва видит место рождения с такими же, как он, существами и ему хочется любоваться ими, играть с ними и так далее; он возгорается желанием идти в [это] место рождения. И тогда у него возникает ложное восприятие [слившихся] спермы отца и крови матери как совокупляющихся отца и матери, хотя они [уже] не совокупляются.

Это [видение] притягивает его. Если предстоит родиться женщиной, возникает желание отстранить женщинуи совокупляться с мужчиной.

Если предстоит родиться мужчиной, возникает желание отстранить мужчину и совокупляться с женщиной. Таким образом, в "Уровнях йогической практики" выражено мнение, что [гандхарва] в действительности не видит отца и матери, а ложно воспринимает сперму-кровь как совокупляющихся [мужчину и женщину]. После того, как возникло такое желание, [гандхарва начинает приближаться] и чем ближе он подходит, тем больше [выявляются] мужские и женские половые органы; другие части [тел] мужчины и женщины исчезают из поля зрения.

Возмутившись этим, он умирает в бардо и перерождается. То есть [еще до этого] отец и мать начинают совокупление. Когда страсть достигает предела, [отец] испускает густую сперму. Затем оба обязательно выделяют две капли [жидкой прозрачной] спермы и крови соответственно. Обе смешиваются в матке матери и, [наконец], густеют, как пенка, наподобие той, что образуется на остывшем кипяченом молоке; здесь кончается промежуточное состояние. Как только оно прекращается, силой [вошедшей] алаявиджняны 62 в эту [смесь] привлекаются тонкие частицы великих Элементов [как база] органов чувств и создается иное образование, нежели смесь спермы и крови, - уже имеющее [зачаточные] органы чувств.

Это вхождение сознания и называется "перерождением". Не признающие алаявиджняны придерживаются мнения, что перерождается умственное сознание. Тот, у кого мало благих заслуг, рождается в низком роду. Во время выхода [из бардо] и вхождения [во чрево] ему слышится нестройный шум и кажется, будто он входит в камыши, дремучий лес или подобное [место]. А добродетельный рождается в высоком роду; ему слышатся спокойные, приятные звуки и кажется, будто он входит в прекрасный дом, небесный дворец и тому подобное.

За 38 недель пребывания в утробе сформировываются все главные и второстепенные члены. Затем через четыре дня [младенец] рождается. Как сказано во "Вхождении во чрево": Восьмимесячный зародыш еще не вполне совершенен. Шестимесячный или семимесячный не завершен; еще не развиты члены". Подробнее об этом можно узнать из [того же] "Вхождения во чрево". Если бы [у гандхарвы] не было желания идти к месту рождения, [он] не пошел бы туда, а если бы не пришел, то и не родился бы там.

Поэтому гандхарвы, накопившие карму рождения в аду - не воздерживавшиеся [при жизни] от убиения овец, птиц, торговли свининой и прочего, видят, словно во сне, в месте [будущего] рождения овец и т. Потом [прояснившийся реальный] вид того места рождения ада вызывает у них негодование. Тогда для них кончается бардо и наступает состояние перерождения. Подобным образом 63 происходит перерождение в зобастых и других прет, похожих на адских [существ]. Если предстоит родиться животным, претой, человеком или божеством Сферы желаний или Сферы форм, [гандхарва] зрит место рождения, в котором радуются такие, как он, существа, и, загоревшись желанием радоваться вместе с ними, уходит туда.

Так говорится в "Уровнях йогической практики". Перерождение в аду тех, кто не был заядлым птицеловом, торговцем свининой и т. То есть, по мнению [Васубандху], если предстоит рождение из тепла и влаги, [существо] рождается, увлекшись запахом, а если - рождение чудесным образом 64 , то - увлекшись местом. К тому же в "Толковании" [он] говорит, что, если предстоит родиться в горячих адах, гандхарва идет туда, желая согреться, а если - в холодных адах, - желая охладиться. А рождение из яйца подобно рождению из чрева, - говорит [он] в "Толковании Сокровищницы".

О смерти, переходе [в бардо] и перерождении рассказано согласно "Конкретным основам уровней", за исключением дополнительных примечаний. Размышление о двенадцатизвенной [формуле] обусловленного происхождения Здесь четыре [параграфа]: То есть, как вражда и ложь являются не просто отсутствием дружбы и правды или только отличием от них, а их врагами, так и неведение - не просто отсутствие противоположности - ведения или только отличие от него, а его враг.

Поскольку в данном случае противоположность - ведение - это понимание истины отсутствия индивидуального "я", то его врагом неведением является цепляние за личную самость - эгоцентрическое воззрение, - считает великий наставник Дхармакирти. Наставник Асанга с братом 65 придерживаются иного мнения: Одним словом, из двух установок ума: Однако они сходятся в том, что главным "противоядием" против [неведения] является мудрость, постигающая отсутствие "я".

В "Антологии" говорится, что незнание можно разделить на незнание закона кармы и незнание Реальности. Из-за первого накапливаются движущие силы, влекущие в дурную участь; из-за второго - движущие силы, влекущие [при благих поступках] в счастливую участь.

То есть из-за незнания, что плохие деяния приносят плоды страдания мучения, производится и накапливается неблагая карма. Сознание этой жизни, загрязняемое отпечатками такой кармы, является "сознанием периода причины", а сознание, которое на ее основе в будущем, при перерождении, вступает в дурную участь, [называется] "сознанием периода плода". Аналогично, из-за незнания реальности отсутствия "я" цепляемся за "счастье" "счастливых уделов", не ведая, что в действительности они тоже - страдание, и накапливаем заслуги или неколебимую карму.

Сознание этого времени - это сознание периода причины, а сознание, которое на его основе вступает, при перерождении, в счастливую участь Сферы желаний или [двух] высших Сфер, - это сознание периода плода. В "Конкретных основах уровней" говорится, что в случае рождения чудесным образом органы чувств возникают сразу же, как только происходит перерождение; стадии развития отсутствуют; а при рождении из яйца и рождении из тепла и влаги единственное отличие [от первого случая] - отсутствие чрева.

Итак, в стадии "психо-физического" создается основа организма, а в стадии "шести органов чувств" образуются отдельные особенности тела, создается готовность к восприятию. В Сфере бесформности пять физических органов чувств отсутствуют Сказано, что жажда возникает на основе ощущения.

Это [значит], что жажда возникает [от ощущения] вследствие контакта, обусловленного неведением; если же неведения нет, то, хотя ощущение и наличествует, жажда не возникает. Таким образом, переживание [объекта] является полным уже от контакта и ощущения; ибо контакт - это восприятие объекта, а ощущение - возникающее или результативное [его] переживание. Существуют три [аспекта] жажды - [влечение к] Трем Сферам. И соответственные [виды] привязанности: Группировка звеньев [формулы] В "Антологии" говорится: Если первое, [может показаться], что не годится учить о возникновении жажды и других [осуществляющих] вслед за осуществившимся [ввергаемыми звеньями] от сознания периода плода до ощущения; если же второе, то вроде бы в цепи причин и следствий второго [перерождения] не будет неведения, движущих сил и сознания периода причины, а в цепи причин и следствий первого не будет жажды, привязанности и становления?

Ошибки здесь нет, поскольку те самые [звенья], которые ввергают в перерождение ввергающие причины, - осуществляют осуществляющие причины, и когда они "ввергнуты", к ним же относятся рождение, старение-и-смерть. Но зачем же [Будда] тогда учит о двух сериях причин и результатов? Для того, чтобы, исходя из истины страдания, отдельно показать характеристики ввергаемых результатов и осуществляемых результатов. Первые во время ввергания существуют лишь потенциально, сами по себе не существуют; лишь в будущем становятся страданием.

Вторые, поскольку относятся ко времени осуществления того страдания, являются страданием в этой жизни. Кроме того, о двух сериях причин и следствий говорится для того, чтобы различить два [вида] действующих причин: Как говорится в "Конкретных основах уровней": А для того, чтобы показать различные стороны страдания и существенное отличие ввергающих и осуществляющих [звеньев]. А какие звенья, тоже относящиеся к факту страдания, приносят страдание только в будущей жизни? Из этого следует, что осуществляющее [звено] - жажда и породившее ее ощущение не принадлежат к одному циклу обусловленного происхождения; ощущение, вызвавшее жажду, относится к результатам других циклов О ввергающем и ввергаемом следует знать четыре [вещи]: Об осуществляющем и осуществляемом следует знать три [вещи]: В "Толковании сутры обусловленного происхождения" осуществляемым звеном считается одно лишь рождение; старение-и-смерть рассматривается как его ущербность.

Итак, возникающие из-за неведения - незнания закона кармы - неблагие движущие силы оставляют в сознании отпечатки дурной кармы. Таким образом создается потенция осуществления в трех дурных уделах ряда звеньев: Из-за того, что те кармические отпечатки часто питаемы жаждой и привязанностью, они обретают мощь и в будущем осуществляют рождение, старение-и-[смерть] в дурных уделах. Также возникающие из-за неведения - незнания об отсутствии "я" - движущие силы накопления заслуг нравственности и прочих, [заслуг] Сферы желаний, или же неколебимые движущие силы безмятежного созерцания, относящегося к высшим Сферам, оставляют в сознании отпечатки благой кармы.

Таким образом создается потенция осуществления [ряда звеньев] от сознания периода плода до ощущения в счастливых уделах [Сферы] желаний или [уделах] небожителей высших Сфер. Из-за того, что эти кармические отпечатки часто питаемы жаждой и привязанностью, они обретают мощь и в будущем осуществляют рождение и старение-и-смерть в счастливых уделах.

Кроме того, двенадцать звеньев подразделяются на три категории: Как говорит наставник Нагарджуна: Подобно же, в "Сутре деревьев салу" [Будда], указывая на четыре ключевых фактора, к которым сводятся двенадцать звеньев [формулы], говорит, что сеятель-неведение бросает в поле кармы 71 семя сознания, которое, увлажненное водой жажды, выпускает росток психо-физического во чреве матери.

За сколько жизней завершается [цикл] Бывает, что между ввергающими и ввергаемыми звеньями лежат бесчисленные эпохи, а бывает, что между ними нет даже одной жизни: Поскольку между осуществляющими и осуществляемыми звеньями не бывает промежутка, то, в "скором случае", [цикл] завершается в следующей жизни.

Если, например, некто в этой жизни накопил новую карму, которая должна испытываться после перерождения небожителем, значит в этой же жизни полностью наличествовали неведение, движущие силы, сознание периода причины два с половиной звена , а также, до самой смерти, жажда, привязанность, становление три звена и тогда четыре с половиной ввергаемых звена и два осуществляемых звена завершаются в следующем рождении.

Здесь на осуществляющие, осуществляемые и ввергающие звенья приходится по жизни Жизнь в бардо в счет не идет. Однако при таком осуществлении звеньев-результатов никакого накапливающего карму и испытывающего [ее] плоды индивидуального "я" нет: Не знающие такого порядка сансары по темноте своей цепляются за них дхармы как за "я".

Желая ублажать это "я", совершают благие и неблагие деяния трех "дверей", и продолжается Круговерть: И так колесо Круговерти вращается вновь и вновь. Также благодаря им можно обрести твердую убежденность, что, если накопленную благими и неблагими деяниями в течение бесчисленных эпох ввергающую карму, еще не давшую плодов и не погашенную противоядиями, питать в настоящее время жаждой и привязанностью, то из-за нее приходится блуждать в счастливых и дурных уделах; а также - что, хотя архат имеет безмерно много ввергающей кармы, накопленной, пока он был обычным существом, - лишившись клеш, он освобождается от сансары.

Таким образом будет осознано, что клеши - враги, и зародится усердие к их преодолению. По этому поводу великий Благой Друг Пхучунгва сказал: Резюме Хорошо поняв, как силой источника - кармы и клеш - создаются несметные страдания сансары, а особенно - каким образом 12 звеньев вращают Круговерть, надо освоить созерцание этого. И в "Тантре вопросов Субаху" сказано: А также в "Сутре деревьев салу": И наставник Нагарджуна сказал Для тех из живущих вместе или рядом, в ком померк энтузиазм чистой жизни, это служило уроком, и они внимали наставлениям Прекрасной пары.

Эти двое тоже их наставляли. Получая наставления, они устремлялись к чистой жизни и весьма преуспевали духовно. Учитель, видя это, на вопрос Ананды ответил: Царь, приняв дар, с наступлением зари уселся, скрестив ноги и выпрямив спину, для медитации. Глубоко вникнув в оба порядка обусловленного происхождения, он достиг состояния святости В "Комментарии к "60 доводам" сказано: Если остановим [развитие] этой установки на середине, словно, как говорил Шарава, - лишь бросив муку в кислое молоко, [но не начиная печь], - то и нежелательность причины - источника сансары будет осознана лишь наполовину - дальше не пойдет.

Такой же [слабой] будет и забота о Свободе - прекращении страданий и их источника, поэтому желание следовать по стезе освобождения останется лишь пустым словом.

Не возникнет и нестерпимая жалость к страданию других существ, блуждающих в сансаре, а также не зародится естественная мощная Устремленность к высшему Пробуждению, и таким образом [вся] Махаяна сведется к одному лишь словоблудию. Поэтому сей материал этапа средней [личности] следует практиковать с пониманием, что он является существеннейшей [частью] руководства. Ибо в "Сутре непостижимой тайны" говорится: В [подтверждение] такого понимания наставник Чандракирти цитирует ту же сутру: Итак, если блуждать в сансаре по причине кармы и клеш, испытывая множество страданий, то не будет способности [осуществлять] даже собственное Благо, что уж говорить о Благе других.

Поскольку они карма и клеши - дверь всякого упадка, то [в Махаяне] необходимо им препятствовать с еще большей разочарованностью, чем в Хинаяне, и при этом надо с радостью держаться - силой молитв, сострадания и подобного - рождений в сансаре. Поэтому эти две [неразочарованности] не одно и то же.

О тех, кто говорит без такого различения, в "Уровнях Бодхисаттв" сказано, что они погрязли бы в пороках и клешах, если бы приняли обет Бодхисаттвы; но, избегая многословия, цитировать не буду.

Поэтому, когда весьма удручаемся, узрев всю ущербность сансары, но, побуждаемые великим состраданием, ее не покидаем, - это замечательно. Но если мы, жаждая ничуть не меньше и видя в сансарных благах небесные дворцы, не оставляем сансару и претендуем на [роль трудящегося для] блага других, - разве это может радовать мудрецов?!

В "Сущности Срединности" сказано: Взявший клятву во спасенье всех других существ все-таки в сансаре остается. Unio Corporation, ; в году — немецкий: Diamant Verlag, , и в году — предварительная английская интернет-публикация Филипа Куарку: К сожалению, японский и немецкий переводы мы не смогли получить вовремя, а перевод Куарку оказался не слишком полезен, так как в этой предварительной публикации переводчик не делал никаких аннотаций и все неясные места были просто переведены буквально.

В плане аннотаций главную роль сыграла вышеуказанная работа Джеффри Хопкинса: Особо отмечу, что Хопкинс не просто предлагал свои переводы комментариев, но приводил исходные тибетские и санскритские тексты, что сильно облегчало понимание, затрудненное тем, что в своих переводах Дж. Хопкинс часто придумывает весьма оригинальные термины, смысл которых не всегда понятен, если не знать соответствующий санскритский или тибетский термин.

Справедливости ради надо отметить, что частично эту трудность помогает преодолеть великолепный Тибето-санскрито-английский словарь, составленный этим ученым, — там можно посмотреть, какие тибетские и санскритские слова стоят за непонятными англоязычными терминами. Кстати, этим же словарем я воспользовался, чтобы ввести недостававшие в терминологическом указателе санскритские эквиваленты. Одно из самых сложных мест текста про отрицание отрицания оказалось возможным прояснить при помощи исследования Элизабет Нэппер Napper E.

Wisdom Publications, , где как раз подробно рассматривалась дискуссия тибетских философов по этому вопросу. В целом понимание большого и весьма трудного раздела о Двух истинах намного облегчила превосходная книга тибетского ученого Сонама Такчо Thakchoe S.

Categories: (комплект