1. This is Default Slide Title

    You can completely customize Slide Background Image, Title, Text, Link URL and Text.

    Read more
  2. This is Default Slide Title

    You can completely customize Slide Background Image, Title, Text, Link URL and Text.

    Read more
  3. This is Default Slide Title

    You can completely customize Slide Background Image, Title, Text, Link URL and Text.

    Read more

Анжелика и дьяволица (комплект из 2 книг) Анн и Серж Голон

У нас вы можете скачать книгу Анжелика и дьяволица (комплект из 2 книг) Анн и Серж Голон в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Он принимает ее за женщину бессердечную, ведомую лишь своими желаниями. Жоффрей не похож ни на кого другого, и может быть, именно своей непохожестью он привязал меня к себе столь сильно. Она ходила взад-вперед по комнате, машинально прижимая к себе котенка, который свернулся на ее плече, закрыв глаза, в непринужденной позе, исполненной неги.

Чувствовалось, что от прикосновения рук Анжелики жизнь возвращается к нему. Не бойся ничего, я буду за тобой ухаживать и вылечу тебя. Котенок замурлыкал еще сильнее, и женщина погладила его мягкую, нежную мордочку — маленькое существо, живое и ласковое, дарило ей утешение.

Неужели они с Жоффреем стали настолько чужими друг другу? Мне надо было сразу же, как только я вернулась, рассказать ему о Колене; чего я боялась? Было бы гораздо проще объяснить все произошедшее, ведь Колен застиг меня во сне.

Но совесть моя, по-видимому, была не вполне чиста.. То было нечто давнее, страх, затаившийся на дне души, готовой восстать и закричать в отчаянии: Никогда больше я не увижу тебя! Внезапно нахлынувшие чувства заставляли ее отказываться от борьбы. Я была совсем юной, когда все стряслось. Избалованный ребенок, который получил от жизни все..

Там, в Тулузе, в блеске ослепительных празднеств, над ней, восемнадцатилетней, взошло огромное солнце любви, осветившее все ее существо: Жоффрей открыл ей его, и они обладали им вместе.

На заре ее жизни каждый день, каждый час словно сулил ей что-то. И вдруг — великая стужа, одиночество. В сущности, я так и не смирилась с этим. Со мной остался мой страх.. В Вапассу почти нечеловеческий труд — надо было выстоять вместе с чадами и домочадцами — помог вновь связать воедино их жизни, придав им неведомую ранее нераздельность. Она думала о той дикой ярости, в какую впал Жоффрей, и — о его сегодняшнем порыве. Да, он сделал ей этот великолепный подарок: Но тут как раз объявили о несчастье с герцогиней де Модрибур, благодетельницей королевских невест [Note1 - Королевские невесты — по инициативе Кольбера, министра Людовика XIV, по всей Франция были набраны девушки из бедных семей и отосланы за казенный счет во французские поселения Канады, чтобы там они могли стать женами колонистов.

Пришлось отправиться на берег и там ухаживать за ней, ибо она потеряла сознание. Весь день Анжелика пыталась привести герцогиню в чувство. Теперь, казалось, той было лучше, и уже около часа она спокойно почивала на широкой кровати. Анжелика удалила прислужниц, чье отчаяние перед состоянием их хозяйки могло нарушить этот сон, ставший наконец благотворным. Но теперь она сожалела, что не может отойти. Жоффрей не пришел справиться о ней, не передал никакой записки, и ей так хотелось отправиться на его поиски.

Как жаль, что в первом порыве сочувствия она приказала перенести благодетельницу в их покои в форте. Или же госпожу Каррер? Кажется, над трактиром построили несколько комнат для господ офицеров, которые бывают здесь проездом. Правда, там довольно неудобно и шумно, а эта несчастная нуждалась в неусыпном попечении.

Это было лицо столь юное, а красота его — столь хрупкая, с печатью страдания, что вызывало какое-то болезненное ощущение. Но ни она, ни госпожа де Пейрак, как подлинные женщины Нового Света, привыкшие сталкиваться с самыми неожиданными ситуациями, не проронили ни слова. За эти несколько дней столько было всякого! Не станешь же проводить сутки напролет, воздев руки к небесам и изумляясь. Госпожа Каррер лишь прошептала, разглядывая одежду потерпевшей кораблекрушение: Это не женщина, а прямо какой-то попугай.

Юбки и верхнее платье разорвались и запачкались. Госпожа Каррер унесла их, чтобы постирать и починить. Красные чулки с золотой стрелкой, брошенные на пол, пылали пунцовым пятном у постели. Котенок, привлеченный ими, соскочил с рук Анжелики и, осторожно оглядев непонятную вещь, с видом собственника свернулся на них клубком.

Она вновь опустилась на колени рядом с ним, пытаясь убедить его в том, что это изысканное шелковое ложе создано не для грязно-серой шерсти больного котенка. И когда, наконец, она самолично уложила малыша на краешек мягчайшего одеяла, в уголок, тот согласился на перемену места. Глядя на нее своими раскосыми полуприкрытыми глазами, он, казалось, говорил: Вы знаете, у Бернена, галантерейщика Дворцовой лавки. Глава 2 Герцогиня де Модрибур пробудилась и, опершись на локоть, уже несколько минут наблюдала за Анжеликой.

Огромные темные зрачки выделялись на лилейно-бледном, почти девичьем лице и придавали ему своего рода трагическую зрелость, подобную взгляду некоторых детей — слишком серьезных, рано повзрослевших от страданий. Но это впечатление тотчас же пропало. Когда Анжелика наклонилась к герцогине де Модрибур, выражение лица у той было уже другое.

Глаза ее лучились мягким, спокойным светом и, казалось, она с дружелюбием разглядывала графиню де Пейрак, в то время как на устах ее играла приветливая улыбка. Она взяла руку, покоящуюся на простыне — та была прохладной, без всяких признаков горячки. Такова Анжелика, самая знаменитая книжная и экранная героиня… — Смарт, формат: Такова Анжелика, самая знаменитая книжная и экранная героиня… — Каравелла, формат: Такова Анжелика, самая знаменитая книжная и экранная героиня… — Вариант, формат: Книги подготовлены в подарочном… — АСТ, формат: Анжелика в Новом свете.

Анжелика в Новом Свете. Анжелика и демон — формат: Романтические герои и увлекательные приключения ждут… — Интербук, Панас, формат: Голон "Анжелика" — Интерграф Сервис, формат: Пометить текст и поделиться Искать во всех словарях Искать в переводах Искать в Интернете Поделиться ссылкой на выделенное Прямая ссылка: Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.

Персоналии, известные под литературными псевдонимами Писатели Франции Авторы исторических романов. Экспорт словарей на сайты , сделанные на PHP,. Пометить текст и поделиться Искать во всех словарях Искать в переводах Искать в Интернете.

Поделиться ссылкой на выделенное Прямая ссылка: Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Содержание 1 Авторы 2 Успех романа об Анжелике 3 Изданные книги 3. Анжелика комплект из 13 книг. Анжелика комплект из 11 книг. Анжелика комплект из 8 книг. Анжелика комплект из 6 книг. Анжелика комплект из 5 книг. Анжелика комплект из 15 книг. Анжелика комплект из 3 книг. Анжелика комплект из 7 книг. Анжелика комплект из 2 книг. Первая книга об Анжелике, ставшая классикой жанра любовно-исторического романа, повествует о юности прекрасной героини, о ее первом женском опыте.

Categories: (комплект